SHARE

Việc phỏng vấn và trả lời những câu hỏi của các nhà tuyển dụng Nhật Bản sẽ không khó nếu bạn bỏ túi cho mình những câu hỏi và câu trả lời được chia sẻ trong bài viết sau đây!

Chắc chắn đỗ đơn hàng XKLĐ Nhật Bản với những câu trả lời hay khi phỏng vấn

Khi đăng ký đơn hàng Xuất khẩu lao động Nhật Bản, việc phải thông qua các các hỏi phỏng vấn của các nhà tuyển dụng Nhật Bản là điều mà các Thực tập sinh/Người lao động chắc chắn không thể tránh khỏi. Để vượt qua các câu hỏi phỏng vấn và tạo ấn tượng tốt với nhà tuyển dụng, các bạn hãy bỏ túi ngay những câu hỏi và câu trả lời phỏng vấn đi Nhật được chia sẻ trong bài viết sau đây nhé!

自己紹介をしてください – Giới thiệu về bản thân

Một bài giới thiệu về bản thân khi tham gia phỏng vấn đơn hàng XKLĐ Nhật Bản gồm: Tên, tuổi, quê quán, trình độ học vấn… Trước khi bắt đầu giới thiệu bản thân, các bạn hãy nói はじめまして (Hajimemashite) – Có nghĩa là “Rất vui khi được gặp bạn” trong lần gặp đầu tiên nhé!

Bạn có thể dùng tên tiếng Việt của mình để trả lời và có thể dịch tên của mình từ tiếng Việt sang tiếng Nhật để gây ấn tượng khi trả lời.

Ví dụ:

STT Nội dung giới thiệu Tiếng Nhật Phiên âm Dịch nghĩa
1 Giới thiệu tên 私は です Watashi wa Okami desu Tên tôi là Okami
2 Giới thiệu tuổi 年齢は21歳です/21歳です Nenrei wa 21 sai desu Tôi hiện tại 21 tuổi
3 Giới thiệu quê quán ハノイからきました Hanoi kara kimashita Tôi đến từ Hà Nội
ハノイに住んでいます Hanoi ni sundeimasu Tôi đang sống ở Hà Nội
4 Giới thiệu trình độ học vấn 工科大学の学生です工科大学で勉強しています Koukadaigaku no gakusei desu Tôi là sinh viên Đại học Bách Khoa
工科大学で勉強しています koukadaigaku de benkyoushiteimasu Tôi học trường đại học Bách Khoa
工科大学を卒業しました。 koukadaigaku wo sotsugyoushimashita Tôi tốt nghiệp đại học Bách Khoa
5 Giới thiệu nghề nghiệp 私はエンジニアです。 Watashi wa enjinia (engineer) desu Tôi là kỹ sư
6 Giới thiệu sở thích 私の趣味は本を読みます。 Watashi no shumi wa hon wo yomimasu Sở thích của tôi là đọc sách

たの長所は何?/ 自短所は何で? (Điểm mạnh/Điểm yếu?)

Điểm mạnh?

Bạn có thể trả lời: 私の長所は、向上心です。自らに高い目標を課し、目標に向けて行動していくことができます

Nghĩa là: Tôi có điểm mạnh là…, Tôi tự tin là mình có thể…..

Điểm yếu?

Bạn không nên phủ nhận mình không có điểm yếu, thay vào đó bạn hãy nói: Đừng phủ nhận mình không có điểm yếu mà hãy nói: 私の 弱みがあるけど仕事は全然関係ないよ

Nghĩa là: Tôi có khá nhiều điểm yếu nhưng tôi chắc chắn nó sẽ không ảnh hưởng đến công việc.

最後に何か質問はありますか? (Bạn có câu hỏi gì không?)

Khi gặp câu hỏi này, các bạn hãy trả lời dứt khoát là có hoặc không. Nếu không dứt khoát có thể các nhà tuyển dụng Nhật Bản sẽ hỏi thêm một số câu hỏi khác để biết được bạn có thực sự hứng thú với công ty của họ hay không.

苦手な人はどんなタイプですか? (Bạn không hợp với người như thế nào?)

Khi gặp câu hỏi này bạn không nên trả lời 苦手な人はいません (Không có ai không hợp) vì đây là một lời nói dối.

Thay vào đó bạn hãy nói 私はいい加減な人が苦手です。約束したことをやらなかったり 時間の期限を守らない人を少し苦手に感じています。

Bởi ý đồ của người tuyển dụng chính là để xem bạn có thể giao tiếp, cư xử bình thường với người mà bạn không hợp hay không.

Cuối cùng, hãy nói “Yoroshiku onegaishimasu” có nghĩa là “Rất mong nhận được sự giúp đỡ của bạn”.

Đây là một câu nói thể hiện sự lịch sự, tôn trọng và mong muốn được người giao tiếp giúp đỡ mình thường được nhiều người Nhật sử dụng trong lần gặp mặt đầu tiên.

Hy vọng với các thông tin được Phòng truyền thông Trường Cao đẳng Y Dược Pasteur tổng hợp và chia sẻ ở trên sẽ giúp các bạn có thêm nhiều tự tin vượt qua vòng phỏng vấn và thành công đậu các đơn hàng Xuất khẩu lao động Nhật Bản.

Nguồn: duhocdieuduongnhatban.net tổng hợp

Facebook Comments Box